为什么长城会取“大狗”“好猫”这么土的名字?
事实证明,不是母语土,而是汽车命名时本就不适合拟小动物化。我举个例子,同样是以动物命名,路虎为什么就让人觉得不那么别扭?因为虎本身在人们心中的普遍印象就是凶猛、力量、势不可挡,“公路之虎”与揽胜庞大的车身和硬派设计风格相呼应,不仅不会令人感到违和,反而颇具力量感。
同样比较优秀的拟动物化命名当然少不了宝马。而BMW的原意,本来是Bayerische-Motoren-Werke(巴戈利亚发动机厂)的缩写。后来进入中国市场时,经过翻译的一番鬼斧神工,就成了“宝马”。在内燃机普及之前,驯化的马在世界各国都是重要的通勤工具,因此人在看到马的第一时间,就会立刻有交通工具方面的心理暗示,再结合“宝”这个通俗易懂的形容方式,“宝马”二字给人的第一反应就是速度、刚烈、难以驾驭。
当然还有一些音译未能很好体现车子本身命名的例子,比如兰博基尼给车子命名的传统就是历史上的传奇斗牛。例如Aventador(埃文塔多)就是一头西班牙传奇斗牛的名字,而结合兰博基尼外观在超跑中另类激进的设计语言,精神分裂一样的变速箱和发动机调教,兰博基尼的驾驶员活脱脱就像骑在一头公牛上的斗牛士,时刻提防着这头牛发疯将其甩下背去,正如兰博基尼logo中摆出攻击架势的公牛。
所以汽车命名从传统意义上有两个原则:第一,要遵循该车本身的性能特性和外观特性,如果实在没有明显特点,尽量不要选择以动物命名,尤其要避免一些在市场所在地可能有侮辱性歧义的动物(猪、狗、猴、驴、骡子等);第二,如果使用动物命名,尽量去选择具有力量感、能够将工业暴力美学具象化的动物(骑上去绝对很nb的),例如(虎、豹、马、牛、象);第三,与动物命名同时出现的形容修饰性词语,尽量不要出现直来直去的现象(大、好、狠、真牛逼),而是要能够引起人联想的,例如:路虎(公路之虎)、宝马(汗血宝马)、地狱猫(一台发出怪异猫叫的车),或是学兰博基尼直接将这个动物里最牛批那头的名字安上去。
不是母语土,而是起名的人土。